El Grup Socialista insisteix que l'únic topònim vàlid és en valencià, 'Castelló', "perquè és el que correspon a l'etimològicament evolucionat des del naixement de la ciutat"
El Grup Municipal Socialista ha presentat un recurs de reposició contra el decret 187/2024 del 17 de desembre del Consell pel qual es va aprovar el canvi de denominació del municipi de Castelló de la Plana per la forma bilingüe Castelló de la Plana/Castellón de la Plana, modificació que va ser publicada en el dia d'ahir en el Butlletí Oficial de l'Estat (BOE).
El PSPV de Castelló insisteix que l'únic topònim vàlid és en valencià, 'Castelló', "perquè és el que correspon a l'etimològicament evolucionat des del naixement de la ciutat", afegint en aquest sentit que "al llarg de la història s'han donat meres traduccions aplicades al topònim, quan no imposicions de tipus polític, que han portat a una doble denominació que no és tal a nivell oficial".
En aquest sentit, s'insisteix que no cap un altre camí que mantindre el nom oficial de la ciutat aprovat pel Consell de la Generalitat Valenciana el 22 de març de 2019". I, en aquest sentit, "el nom històric i vigent de la ciutat correspon a la denominació Castelló de la Plana (i en l'ús pràctic, sense el determinant, és a dir, Castelló)", encara que per descomptat "compatible amb els usos socials, personals o col·lectius de les denominacions en castellà (Castellón, Castellón de la Plana) i en qualsevol altra llengua".
Per al Grup Municipal Socialista "l'informe de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua era demolidor, perquè deixava clar que la denominació correcta i adequada, des del punt de vista històric i lingüístic, és la forma tradicional i única: Castelló de la Plana" .