Equips de traductors de la Generalitat poden traslladar-se a Madrid per a traduir les proves escrites al valencià
Castellón Información
El Consell ha prorrogat el conveni entre el Ministeri de Justícia i la Generalitat pel qual s'estableix que les proves d'accés a la professió d'advocats i procuradors es realitzaren, indistintament, en qualsevol de les dues llengües cooficials de la Comunitat Valenciana.
Les proves d'accés a l'exercici de les professions d'advocat o procurador són organitzades pel Ministeri de Justícia, en virtut del que es disposa en la llei 34/2006, en tota Espanya.
Les comunitats amb competència en la matèria, com la Comunitat Valenciana, es limitaven a posar els mitjans materials i humans necessaris per a la realització d'aquests exàmens en els seus respectius territoris.
En virtut del conveni aprovat en 2016, equips de traductors de la Generalitat poden traslladar-se a Madrid per a traduir les proves escrites al valencià. Una vegada realitzada aqueixa traducció, el Ministeri de Justícia queda obligat a facilitar als aspirants a advocat o procurador de la Comunitat Valenciana plantilles d'examen en les dues llengües cooficials perquè puguen realitzar la prova en l'idioma de la seua elecció.