Presentem al·legacions i sol·licitem la nul·litat de l'acord per al canvi de nom de Castelló. L'entitat denuncia que el canvi impulsat pel PP i Vox és capritxós
Plataforma per la Llengua insta l'Ajuntament de Castelló de la Plana a mantenir el topònim de la ciutat en valencià, tot respectant l'Estatut, la LUEV, i la Carta Europea de Llengües Regionals o Minoritàries. L'entitat denuncia que el canvi impulsat pel PP i Vox és capritxós i arbitrari, perquè arriba tot just cinc anys després de l'aprovació del nom únicament en valencià, i és contrari al principi de bona administració que fixa l'article 103 de la Constitució Espanyola
Plataforma per la Llengua ha presentat al·legacions contra l'acord del ple de l'Ajuntament de Castelló de la Plana que castellanitza el topònim del municipi, amb l'objectiu de fer respectar la llengua i fer complir la legislació. L'entitat denuncia que la castellanització del topònim seria contrària a l'Estatut d'Autonomia, la Constitució Espanyola, la Llei d'ús i ensenyament del valencià (LUEV), la Carta Europea de Llengües Regionals o Minoritàries (CELRoM) i la Declaració Universal dels Drets Humans. Toni Royo, delegat de Plataforma per la Llengua al País Valencià, considera que "aquest canvi només respon a l'odi que tenen al valencià els actuals governants de Castelló de la Plana".
L'organització en defensa de la llengua demana, d'entrada, la nul·litat del procediment per la manca d'un tràmit essencial: l'informe tècnic no ha estat elaborat per cap expert en lingüística, tal com obliga la normativa, sinó per Santiago Fortuño, especialista en literatura però no en lingüística ni en toponímia. Per l'entitat, doncs, cal declarar nul l'acord del ple de 30 de maig de 2024 amb el qual s'aprova el canvi de denominació oficial del municipi en la seua forma bilingüe amb la introducció de la forma castellana.
La legislació autonòmica determina que s'han d'evitar les formes bilingües i que les denominacions dels municipis s'adequaran a la tradició històrica i lingüística. En eixe sentit, cal assenyalar que la LUEV estableix que Castelló de la Plana és un municipi de predomini lingüístic valencià i, per tant, la denominació de la ciutat ha de ser en valencià. A més, l'acord de PP i Vox vulnera la CELRoM, en vigor des de l'1 d'agost de 2001 a l'Estat espanyol i de caràcter vinculant pel que fa al respecte i la cura de les llengües oficials i minoritzades. Per últim, la castellanització del topònim de Castelló de la Plana també vulnera diversos articles de la Declaració Universal dels Drets Humans que tenen com a objectiu protegir les llengües arreu del món.
El TSJCV va avalar el 2022 la plena legalitat del nom exclusiu en valencià
Plataforma per la Llengua recorda que el Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana va resoldre en l'any 2022 sobre l'aprovació del canvi de denominació del municipi de Castelló de la Plana en la forma exclusiva en valencià. La sentència ja ferma va desestimar totalment el recurs interposat pel grup popular en l'Ajuntament de Castelló de la Plana contra el canvi de denominació del municipi de Castelló de la Plana i va establir la plena legalitat i validesa del nom exclusiu en valencià del municipi.
Per això, l'entitat també denuncia que el procediment respon a un canvi capritxós i arbitrari, per la qual cosa vulnera l'article 103 de la Constitució Espanyola pel que fa al principi de bona administració. L'ONG del valencià recorda que l'anterior canvi va produir-se després de 35 anys mentre que la proposta de PP i Vox arriba només cinc anys després de l'oficialitat del topònim en valencià.
Informe de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL)
L'informe de l'AVL sobre el topònim «Castelló», emés el 19 de desembre de 2019, assenyala, en primer lloc, que el nom de la ciutat formava part dels aleshores 27 topònims de municipis en la zona de predominança del valencià que només mantenia el topònim en la forma castellana. A més, l'informe clarifica que el Decret 62/2017, de 2 de juny, del Consell dictamina que el topònim de la ciutat ha de respondre a la seua tradició històrica i lingüística. En eixe sentit, cal tenir en compte que el manual per a la fixació de la toponímia valenciana publicat per l'AVL el 2015 també recomanava als municipis la recuperació de la denominació valenciana com a forma oficial, atés que és la tradicional i es correspon a la realitat lingüística valenciana.
En el mateix sentit, l'informe de l'acadèmic Emili Casanova recorda que «Castelló» és el topònim que apareix en documents medievals com El llibre del repartiment o la Crònica de Jaume I, del segle XIII. Altres documents històrics més moderns demostren la tradició lingüística de la denominació valenciana, «Castelló de la Plana».